Investigation Of the Verb’s Weight from Explanation of The Luminous Benefits Book by Mr. Nimat Allah Al-Jazairi (1050-1112 AH)

Year : 2024 | Volume :14 | Issue : 02 | Page : 42-50

Huda Mohammed Jawad Hameed Fakhuraldeen1

  1. Assistant Lecturer Department of Arabic language, College of Education for Girls, University of Kufa Kufa Iraq


This study deals with study of verb weight depending on explanation of Mr. Nimat Allah Al-Jazairi .,His saying: ((and it is the universe of the name)) is over. The purpose of these words is to refute what appears on the surface of the author’s statement, which is that adding meter to the verb with the meaning of “lam,” so the meaning is: The meter is specific to the verb, the condition of which is that that meter is specific to the verb, and it contains pointless repetition, and the result of the defense is that the addition is for mere attribution. And the connection between them is not for specialization , and this is what is meant by his saying: ((which is the fact that the noun has a weight that is counted among the weights of the verb)). That is: it is confirmed for the verb and is counted among its weights, even if it is counted among the weights of something else. So his saying: (the weight of the verb) means a weight attributed to the verb, so informing about it Then the report indicates the specificity that was not understood from the subject, and if the commentator had replaced the word (counted) with (attributed) and the like, it would have been clearer. His saying: ((from the shamir)) which is the sharp passage made a flag for the pilgrims’ horses due to their sharpness and speed in walking. His saying: ((“Badhar” means water)) in the dictionary is that it is a flag for a well in Mecca that God Almighty has honored, and its actual meaning is honorable. His saying: ((And “he stumbled” to a place)) in the dictionary is masadda , and its actual meaning is to make him suffer a calamity .His saying: ((And he kneaded a man’s mouth)). It was said: He is Amr bin Tamim, and its actual meaning is to eat, or to eat with the fullest of the molars, or to fill the mouth. His saying: ((And as for “Baqam”… and “Shallam”)) is an answer to a question, which is that Buqam and Shalam are among the verb’s meters even though they are nouns, and they were not transferred from the verb to the noun; Because /[94z] they are not actually used. The bottom line of the answer is that they are foreign nouns that were translated into Arabic, and the aforementioned specialization is conditional on that noun being from the Arabic language, so the presence of such examples does not slander the specialization of the verb’s weight with the verb, as they are not dependent on foreignness and the verb’s weight. His statement: ((not specific to the verb)) because it is present in the noun in many ways, such as: a stone, a fruit, and the like, in contrast to the passive construction, for it did not appear in the nouns except for a few words attached to nothingness, and it is al-wa’il linguistically in the word for the wa’al, and ra’im in the meaning of “ast” , and was presented with knowledge for the tribe .His saying: ((Except some grammarians)) and he is Issa bin Omar for he prevented from morphing what was transmitted from the verb citing the poet’s saying: [Al-Waafir] .,I am the son of Jalā and I am tall in number. When I put on the turban, you will know me.

Keywords: Luminous benefits, nimat allah al-jazairi, verb’s weight, benefits book, arabic language.

[This article belongs to Omni Science: A Multi-disciplinary Journal(osmj)]

How to cite this article: Huda Mohammed Jawad Hameed Fakhuraldeen1. Investigation Of the Verb’s Weight from Explanation of The Luminous Benefits Book by Mr. Nimat Allah Al-Jazairi (1050-1112 AH). Omni Science: A Multi-disciplinary Journal. 2024; 14(02):42-50.
How to cite this URL: Huda Mohammed Jawad Hameed Fakhuraldeen1. Investigation Of the Verb’s Weight from Explanation of The Luminous Benefits Book by Mr. Nimat Allah Al-Jazairi (1050-1112 AH). Omni Science: A Multi-disciplinary Journal. 2024; 14(02):42-50. Available from:


  1. Escovitz, Joseph H. (1986). “”He Was the Muhammad Abduh of Syria” a Study of Tahir al-Jazairi and His Influence”. International Journal of Middle East Studies. 18 (3): 293–310. doi:1017/S002074380003049X
  2. Sufficient for the scholar Ibn al-Hajib: 25, Al-Fawa’id al-Diya’iya: 1/247, Waz: Al-Kitab: 3/227, Al-Muqtadsab: 3/312, Sharh Al-Mufassal, Ibn Ya’ish: 1/70, Al-Musa’id: 3/13, and Shifa’ Al-Ail: 2/ 897, Sharh al-Radi ‘ala al-Kafiya: 1/172, and An-Najm al-Thaqib: 1/172-173.
  3. Badr al-Din Muhammad bin Muhammad bin Abdullah bin Malik (d. 686 AH) Among his works are: Sharh al-Alfiyya, known as Sharh Ibn al-Nazim, Sharh al-Umayyat al-Afal, and a book on presentations. Z: Al-A’lam: 7/31.
  4. Alaa F S., Zainab A K Al M. (2023). Aesthetics of displacement in the titles of the poems of the poet Badr Shaker Al Sayyab.,Journal Alharf.,16, May 2023., P:266
  5. Abdali Alkhafaf. (2023). Gender and Woman in Iraqi Literature and Lyric. Journal Alharf.,16, May 2023., P:265
  6. Kawther H K. (2023). Narrative space and its manifestations in the poetry of the Bani Fazara tribe.,Journal Alharf.,16, May 2023., P:268
  7. Jasim H S AL Kaledi., Talib S A . (2023). Forms and types of ambiguous poetic identity among poets of the era of early Islam., Journal Alharf.,16, May 2023., P:269-271.,
  8. S Abbas A; Muhammad W Al-Hamidawi. (2023). Cultural criticism concerns.,Journal Alharf., 16, May 2023, P:272-273.
  9. Most High Hopes in the History of the Prophet, Sheikh Abbas Al-Qummi, Dar Al-Mustafa International, Beirut, 2011, Part One.
  10. Al-Fawa’id al-Diya’iyah: 1/245, ((If he denies) the uninflected one whose scientific causes are one of them (he remains without a cause), that is: there is no cause left in him insofar as it is a cause in what is its condition of the four causes)).

Regular Issue Subscription Review Article
Volume 14
Issue 02
Received April 11, 2024
Accepted May 15, 2024
Published May 15, 2024

function myFunction2() {
var x = document.getElementById(“browsefigure”);
if ( === “block”) { = “none”;
else { = “Block”; }
document.querySelector(“.prevBtn”).addEventListener(“click”, () => {
document.querySelector(“.nextBtn”).addEventListener(“click”, () => {
var slideIndex = 1;
function changeSlides(n) {
showSlides((slideIndex += n));
function currentSlide(n) {
showSlides((slideIndex = n));
function showSlides(n) {
var i;
var slides = document.getElementsByClassName(“Slide”);
var dots = document.getElementsByClassName(“Navdot”);
if (n > slides.length) { slideIndex = 1; }
if (n ( = “none”));
item => (item.className = item.className.replace(” selected”, “”))
slides[slideIndex – 1].style.display = “block”;
dots[slideIndex – 1].className += ” selected”;